Как сказать по-английски, если вы кого-то не поняли. Ребёнок не понимает английский
Действительно, что делать, если ребёнок, учась в школе, не понимает английский?
Давайте попытаемся разобраться в этом непростом вопросе.
Первое - НЕ ЗАСТАВЛЯТЬ учить английский. В самом деле, заставить ребёнка выучить незнакомый язык практически невозможно. Школьный подход к обучению английскому языку часто сводится к заучиванию правил, текстов (при этом ребёнок часто даже не понимает их сути), выполнению нудных письменных упражнений на уроках, ну и самое страшное - к устрашающему оцениванию: не понял? не знаешь? -садись, два. Вряд ли стоит ругать ребёнка за отсутствие всякого интереса к иностранному языку. И уж тем более в большинстве случаев ребёнок совершенно не виноват в отсутствии элементарных знаний. То есть какие-то знания в него, скорее всего, вдолбят благодаря настойчивости и устрашающим угрозам отвести к директору, поставить двойку, вызвать родителей и т. п. Но знания эти будут ограничиваться джентльменским набором стандартных фраз, произносимых с жутким акцентом «Май нэйм из Петя. Ай лив ин Раша…» Ну, дальше Вы и сами знаете.
Отсюда вывод — ребенку нужно создать условия, при которых ему самому захочется учить чужой язык. При этом не заставлять, а ПОБУЖДАТЬ к занятиям английским языком. Остаётся вопрос - как это сделать? Для этого надо вспомнить — побудительная мотивация у ребёнка к любым занятиям возникает исключительно в ситуации успеха. Хочется делать только то, что хорошо получается, и наоборот, если что-то не получается, интерес к этому угасает. Ведь учить английские слова, фразы, правила чтения и грамматику можно с интересом - в играх, занимательных и творческих заданиях, интересных упражнениях, типа кроссвордов, загадок и много другого. Возможно, некоторым родителям это покажется очень трудным или вообще невозможным. В интернете множество материалов, некоторые, действительно полезные, я храню на своем сайте.
Тем не менее, остаётся вопрос, а как же справиться со школьным английским? Как я уже упоминал, школьная программа изобилует механическим заучиванием слов и текстов, смысл которых ребёнок по большей части не понимает, бесконечными словарными диктантами. Школа оставила за собой лишь контрольные функции, переложив ответственность за реальное обучение детей на родителей и репетиторов. Что делать в этой ситуации? Как ребёнку выполнить домашнее задание? Что можно противопоставить зубрёжке - самому неэффективному способу изучения иностранного языка? Попробую дать несколько практических советов, которыми я пользуюсь в своей педагогической деятельности уже много лет.
- Ребёнок пришёл из школы, в этот день у него был урок английского. Что объяснял учитель? Какой текст читался на уроке? На какие вопросы отвечали ученики? Что вообще было в классе? Так или иначе, в школе работал весь класс, участие конкретного ученика составляет не более 5% всего времени урока. Всё это надо вспомнить в тот же день. Ещё несколько раз прочитать текст, обязательно перевести его на родной язык, незнакомые слова аккуратно подчеркнуть карандашом, перевести с помощью словаря, записать их в свой собственный словарик и ОБЯЗАТЕЛЬНО ПИСЬМЕННО уже в другой тетради составить с каждым из этих слов три предложения - утвердительное, вопросительное и отрицательное.
- На следующий день снова просмотреть классную работу, затем приниматься за домашнее задание. Дело в том, что домашнее задание почти всегда связано с тем, что проходится в классе, и, если классная работа понятна, если все слова переведены, сделать домашнюю работу не составляет труда. И также, как в предыдущий день, всё прочитать несколько раз, всё перевести, незнакомые слова выписать и составить с ними предложения. Отмечу лишь, что СДЕЛАННАЯ работа - это работа, сделанная БЕЗУКОРИЗНЕННО . То есть, если надо прочитать текст, его надо прочитать столько раз, сколько потребуется для того, чтобы прочитать без единой ошибки. Если надо ответить на вопросы, надо ответить уверено, грамматически верно, без неуместных пауз.
- Артикуляционные упражнения. Без них заговорить на иностранном языке вне коммуникативной среды практически невозможно. Кроме того, эти упражнения развивают самую долговременную память - тактильную. Подробно об артикуляционных упражнениях я расскажу в своих следующих статьях.
На первый взгляд покажется, что для такого подхода потребуется очень и очень много времени и сил. Но это только кажется. На самом деле, вспоминать в тот же день классную работу много легче, чем выполнять непонятное домашнее задание. Делать домашнее задание после разбора классной работы много легче. Выписывать незнакомые слова, кажется долгим и утомительным занятием, на самом деле, слова в учебнике начнут повторяться и уже с середины этого учебника, ребёнку практически не придётся заглядывать в словарь. А если ученик, составляя собственные высказывания, будет записывать именно те фразы, которые он в своей повседневной жизни употребляет, общаясь с родителями и сверстниками, то по окончанию школы он будет иметь свой собственный уникальный разговорник, который прослужит ему ещё не один год.
И что самое главное - при таком подходе у ребёнка появится не только понимание того что и как надо делать, но и умение это делать и что не менее важно, появится навык. А это первый шаг к побудительной мотивации - главного фактора успеха в изучении иностранного языка. Если же параллельно с этим, Вы сможете заниматься английским языком по альтернативным материалам, повышающим мотивацию, то успех Вашему ребёнку обеспечен. Родителям останется только тщательно и неукоснительно контролировать всю эту работу, помогать, когда потребуется, обязательно хвалить даже за самые малые успехи.
Пока ребёнок мал, его образование в Ваших руках. Вы можете выбрать различные способы обучения английскому языку: отвести ребёнка к частному преподавателю, подобрать ему подходящие курсы иностранных языков, заниматься с ребёнком самостоятельно или же во всём полагаться на школу. Выбирать Вам. Важно, чтобы Вы подходили к этому вопросу обдуманно и руководствовались древнейшим принципом: «Не навреди!».
Разные способы сказать «ясно, понятно» на английском.
Друзья, всем привет. В разговорной речи мы очень часто используем такие слова, как «ясно, понятно, я понял». Список аналогичных фраз на английском языке вы найдете ниже.
Фраза «It’s clear».
Если кто-то вам что-либо объясняет или просто рассказывает, в ответ можно сказать «It’s clear»:
— It’s forbidden to smoke here.
(Здесь запрещено курить)
— Ok, it’s clear. I’m sorry.
(Понятно. Прощу прощения)
— Use this button to turn on the computer.
(Чтобы включить компьютер, используйте эту кнопку)
— It’s clear.
Фраза «I see».
Самый лучший аналог нашего «ясно, понятно» в разговоре — это фраза «I see». Можно сказать «It’s clear», но это не совсем подходящий вариант.
— Yesterday I went to the cinema with my girlfriend.
(Вчера я ходил в кино со своей девушкой)
— Tomorrow I’m going to visit my parents in the country.
(Завтра поеду в деревню навестить родителей)
— I see. It’s a great idea! Have a nice trip!
(Ясно. Это отличная идея! Хорошей поездки!)
«Get» в значении «понимать».
Еще одна хорошая разговорная фраза — «I got it». В статье я уже писал о том, что глагол «to get» очень популярен и имеет множество различных значений, в зависимости от ситуации. Особенно в Носители языка часто используют это слово в своей речи. Одно из его значений в разговорном английском «to get — понимать»
I get what you mean.
(Я понимаю, что ты имеешь ввиду)
I’m sorry, but I don’t get it.
(Извините, но я этого не понимаю)
(Хорошо, понял)
Фраза «Fair enough».
Следующая фраза «Fair enough». Имеет значения «Понятно, все ясно, справедливо, логично, ладно, хорошо». Например:
— I like cats more than dogs.
(Мне больше нравятся кошки, чем собаки)
— Fair enough.
(Все ясно)
Ну и конечно глагол «to understand» — понимать. Используется для буквального выражения того, что вы что-либо понимаете. В значении разговорного «ясно» лучше его не употреблять.
— I don’t want you to see my daughter ever again!
(Я не хочу, чтобы ты когда-либо снова видел мою дочь!)
— Ok, I understood.
(Хорошо, я понял)
— I don’t like people that speak on the phone very loud in public.
(Мне не нравятся люди, которые громко говорят по телефону в общественных местах)
— Yes, I understand what you mean. Me too.
(Да, я понимаю, что ты имеешь ввиду. Мне тоже)
Продолжайте учить английский и берегите себя, друзья!
» Как будет ясно, понятно на английском
Многие люди полагают, что для того, чтобы знать иностранный язык, достаточно выучить несколько сотен наиболее часто употребляемых слов – и, вуаля, ключ к свободному общению уже в кармане! Но все не так просто. Для начала нужно задаться вопросом: как понимать английский язык? Ответ и станет ключом к свободному владению языком.
Представим ситуацию:
Человек усердно выписывает и заучивает слова, и тут происходит…. великое и ужасное ничего! Возможно, он может «вылавливать» отдельные слова из речи носителей языка, вот только как-то сложно связать их между собой, чтобы они воплотились в осмысленную речь: “He keeps on reading breaking news every day – он держит на чтение поломанные новости каждый день??? Простите, что??”
Или, выучив пару-тройку сотен слов на английском, он может попытаться заговорить с англоязычным человеком, весьма озадачив его потоком несвязанных между собой слов. Конечно, иностранец может и разгадать заданный ему «шифр», но зачем мучить человека загадками?
Чтобы избежать вышеописанной проблемы, нужно учить не просто слова, вырванные из контекста, а целые выражения. Любой язык – это не просто набор слов, а целая Вселенная, которая состоит множества элементов: букв, слов, фраз, грамматических конструкций, интонации. И все эти элементы тесно связаны между собой. Чтобы овладеть иностранным языком, нужно воспринимать речь, как целостную систему, а не отдельные слова. Давай разберемся, как учить выражения английского языка и получить максимальный результат.
Почему речь состоит из фраз, а не просто слов
Наш мозг (зараза ленивая!) предпочитает не анализировать каждый раз информацию, а пользоваться уже готовым смыслом, доставая его из памяти. Чтобы быстро реагировать на полученную информацию извне, он связывает в одно понятие как можно более крупный кусок. Таким образом, в речи появляются устойчивые выражения, смысл которых не всегда можно понять, разделив их на более мелкие детали — слова. Человек на подсознательном уровне стремится использовать эти выражения, благодаря чему его легко понимают окружающие, а он понимает их. Получается, что целое выражение приравнивается к слову, смысл которого нужно запоминать.
Где искать английские выражения для запоминания
- Диалоги
В первую очередь, стоит читать диалоги на разные темы. Полезно будет также слушать диалоги в аудио или видео формате, так как в них можно услышать сразу правильное произношение слов и интонацию спикеров. Для наиболее эффективного запоминания фраз рекомендуется повторять их за дикторами, при чтении – читать вслух. - Книги
Полезные выражения можно почерпнуть из статей различной тематики и книг. В сети есть много ресурсов с адаптированными под разные уровни статьями. Художественная литература – также кладезь полезных выражений, но с ней нужно быть немного осторожным, иначе можно выучить фразы, которые уже неактуальны на сегодняшний день. Лучше всего читать классиков в оригинале только тогда, когда уровень английского выше. - Фильмы и сериалы
Это один из приятнейших способов изучения английского. Но, чтобы процесс действительно принес удовольствие – выбирай материал под свой уровень. Для уровней ниже среднего лучше выбирать сериалы и видео специально для тех, кто учит язык. Достигнув Intermediate, можно пробовать смотреть сериалы и фильмы в оригинале. Однако стоит также обратить внимание, нет ли в выбранном фильме слишком много узкоспециализированной лексики. Например, сериалы про медиков или про юристов могут быть слишком сложными для людей, не изучающих медицинскую и юридическую терминологию на английском.
Как учить выражения английского языка
Сознательное запоминание
Выписывай все интересные словосочетания и их значение. Запиши в нескольких словах, в каких ситуациях они использовались. Посмотри через поисковик, как еще можно использовать интересующее тебя выражение – для этого введи в поисковую систему выражение в кавычах. Также для поиска употребления слова или выражения в контексте можно использовать этот ресурс http://context.reverso.net/. Здесь ты можешь увидеть, какие оттенки может приобретать фраза в зависимости от контекста. Обязательно придумай и свои примеры употребления, при этом представляй ситуацию, в которой мог бы использовать то или иное выражение, — это отличная практика языка и эффективный способ закрепить выражение в памяти.
Бессознательное запоминание
Чем больше ты практикуешься, читая книги, слушая аудио, общаясь и смотря фильмы – тем больше фраз ты выучишь. При этом много фраз ты запомнишь, не прилагая усилий, а просто встречая их периодически. Например, читая книгу, ты можешь несколько раз сталкиваться с одним и тем же выражением, но не учить его, а просто понимать из контекста или переводить, чтобы понять смысл написанного. Таким образом, ты оно может само по себе запомниться.
Как видишь, ответ на вопрос «как понимать английский?» очень просто. Нужно научиться воспринимать его как целостную систему, а не отдельные слова. А учить выражения – не так уж и сложно, как может показаться на первый взгляд. Самое важное – как можно чаще практиковаться.
Правообладатель иллюстрации Thinkstock
Обозреватель BBC Capital пришел к парадоксальному выводу: если в группе людей, общающихся на одном языке, хотя бы для части собеседников он не родной, то у них мало шансов по-настоящему понять друг друга. Причем зачастую именно носители языка не могут донести свои мысли до остальных.
Одно маленькое слово в письме стало песчинкой, обрушившей на международную компанию лавину гигантских убытков.
Это письмо было написано на английском языке его носителем в адрес коллеги, для которого английский был иностранным.
Получатель письма не был уверен в правильности перевода одного из слов: он заглянул в словарь, нашел там два противоположных значения... И выбрал неправильное.
Несколько месяцев спустя руководство компании решило разобраться, что же привело проект к краху, который обошелся в сотни тысяч долларов.
"Как обнаружилось, виной всему стало то самое злополучное слово", - поясняет британский преподаватель искусства общения и межкультурных различий Чиа Суань Чун. Она не говорит, о каком слове шла речь, так как его отраслевая специфика позволила бы нам догадаться о том, в какой компании произошла эта история.
"Ситуация все больше выходила из-под контроля, поскольку стороны продолжали подразумевать противоположные вещи".
Как утверждает Чун, парадокс заключается в том, что носители языка действительно зачастую доносят свою мысль до других хуже, чем те, для кого английский является вторым или третьим языком.
И тут в комнату входят англичанин или американец - и их никто не понимает Чиа Суань Чун, преподаватель искусства общения
"Многие англоязычные люди были рады, когда английский стал языком всемирного общения, - объясняет рассказывает Чиа Суань Чун. - У них исчезла необходимость изучать иностранные языки".
"Но все чаще мы видим такую ситуацию: комната для совещаний полна людей со всех концов света, они общаются на английском и прекрасно понимают друг друга... И тут в комнату входят англичанин или американец - и их никто не понимает".
Оказывается, для тех, кто разговаривает на чужом - втором или даже третьем языке, характерна бóльшая содержательность речи и точность в выражениях.
Правообладатель иллюстрации University of Southampton Image caption "Носители английского, как правило, не знают других языков и с трудом переключаются на другой вариант языка", - считает профессор Дженнифер ДженкинсС другой стороны, поясняет Чунь, носители английского языка зачастую говорят чересчур быстро, пересыпая свою речь шутками, слэнговыми выражениями и специфическими культурными отсылками.
В электронной переписке они могут поставить своих адресатов в тупик странными сокращениями вроде "ОВО", которое означает всего-навсего "отсутствует в офисе" (от англ. OOO - out of office).
"Англоязычный человек может оказаться единственным, кто не захочет идти другим навстречу или подстраиваться под окружающих", - добавляет преподаватель.
Как добиться понимания слушателей
Поскольку для большинства жителей планеты английский не является родным языком, подстраиваться, вероятно, придется все же англофонам.
Как правило, 90% времени выступлений на собраниях приходится на ораторов, для которых родной язык английский Михаэль Блаттнер, директор по обучению из Цюриха
"В ситуациях, когда используется "лингва-франка" - единый язык межнационального общения, которым обычно является английский, носители языка оказываются в невыгодном положении, - рассказывает профессор британского Саутгемптонского университета Дженнифер Дженкинс, которая специализируется на различных вариантах английского языка в мире. - Именно англофонам труднее всего объясниться самим и понять других людей".
Люди, которые говорят на иностранном языке, обычно обладают в нем более бедным словарным запасом и выбирают простые фразы без цветистых оборотов и слэнга. Это помогает им понимать друг друга без двусмысленностей.
Например, профессор Дженкинс выяснила, что в британских университетах студенты-иностранцы легко общаются на английском и быстро адаптируют свою речь, чтобы их могли понять однокашники, хуже владеющие этим языком.
"Что такое РВП, черт возьми?"
Родной язык Михаэля Блаттнера из Цюриха - швейцарский диалект немецкого, но на работе он по большей части общается на английском.
"Те коллеги, для которых английский язык не родной, часто говорят мне, что понимают меня лучше, чем носителей языка", - говорит Михаэль, который работает директором по обучению и сертификации в отделе международных операций компании Zurich Insurance Group.
Правообладатель иллюстрации Jean-Paul Nerriere Image caption Жан-Поль Нерьер разработал в качестве прикладного инструмента "глобиш" - новую упрощенную форму английского языка со словарем из 1500 слов и примитивной, но стандартизированной грамматикойБольше всего иностранцев пугают аббревиатуры.
"В первом же разговоре о международных делах я услышал "РВП - 16:53" и подумал: "Что такое РВП, черт возьми?" - вспоминает Блаттнер (РВП, расчетное время прибытия - от англ. ETA - estimated time of arrival).
"Более того, в британском и американском вариантах английского сокращения могут различаться до неузнаваемости".
Блаттнер отмечает и нюансы культурного подтекста: например, если британец говорит о каком-то предложении "Это интересно", его соотечественник сразу понимает, что тот считает затею полной ерундой, тогда как представители других народов примут всё за чистую монету.
Англоязычные люди, не владеющие другими языками, зачастую не понимают, как надо разговаривать по-английски с иностранцами Дейл Култер, TLC International House
Кроме того, путанице способствуют и такие факторы, как употребление редких слов и быстрая или невнятная речь - особенно на фоне плохого качества телефонной или видеосвязи.
"Ты теряешь нить разговора и переключаешься на другое дело, потому что не имеешь ни малейшей возможности понять собеседника", - признается он.
"Как правило, 90% времени выступлений на собраниях приходится на ораторов, для которых родной язык английский, - отмечает Михаэль Блаттнер. - Но ведь и других людей пригласили туда не просто так!"
C ним соглашается Дейл Култер, возглавляющий направление английского языка на курсах TLC International House в швейцарском городе Баден: "Англоязычные люди, не владеющие другими языками, зачастую не понимают, как надо разговаривать по-английски с иностранцами".
В Берлине Култеру довелось увидеть, как сотрудники калифорнийской штаб-квартиры компании, входящей в рейтинг Fortune 500, проводят видеоинструктаж для персонала своего немецкого подразделения.
Немцы вполне уверенно владели английским языком, однако улавливали лишь общую суть того, что говорил им американский руководитель проекта.
Поэтому, обсудив услышанное между собой, они сошлись на устроившей всех версии; степень ее соответствия замыслу калифорнийского офиса осталась неизвестной.
"Теряется немалая часть информации", - предупреждает Култер.
Чем проще, тем лучше
Носитель языка чаще всего рискует оказаться в проигрыше при заключении сделки, считает бывший старший международный маркетолог IBM француз Жан-Поль Нерьер.
"Очень многие из тех, для кого английский иностранный язык (особенно это касается французов и азиатов), предпочтут "не ударить в грязь лицом" и будут одобрительно кивать в ответ даже в тех случаях, когда вообще не улавливают сути разговора", - предупреждает он.
Вот почему Нерьер разработал "глобиш" - концентрированную форму английского языка со словарем, сокращенным до 1500 слов, и примитивной, но стандартизированной грамматикой.
Говорите коротко, ясно, четко и упрощенно Роб Стегглс, NTT Communications
"Это не язык, а инструмент для общения, - поясняет изобретатель, продавший с 2004 года более 200 тысяч учебников "глобиш" на 18 языках. - Получая возможность эффективно общаться на упрощенном языке с ограниченным словарным запасом, вы экономите время, избегаете непонимания и ошибок".
Роб Стегглс - старший директор по маркетингу в Европе телекоммуникационного гиганта NTT Communications. Он родился в Великобритании, потратил немало сил на изучение французского языка и может дать англофонам полезный совет.
"Говорите коротко, ясно, четко и упрощенно, - инструктирует Стегглс, который в настоящее время работает в Париже. - Главное - чтобы ваша манера общения не показалась собеседникам снисходительной. Остаться на этой тонкой грани бывает непросто".
Дайте людям шанс
Профессор Дженкинс отмечает, что в разговоре с группой людей, чей уровень владения английским языком различается, необходимо быть восприимчивым и гибким, адаптируя свой слух ко всем вариантам речи.
"Людям, владеющим иностранными языками, это дается легко, но носители английского, как правило, не знают других языков и переключаются с трудом ", - говорит она.
Правообладатель иллюстрации Thinkstock Image caption Подходя к микрофону в интернациональной аудитории, носители английского как правило начинают говорить слишком быстроСтегглс добавляет, что на собраниях англоязычные ораторы обычно говорят с нормальной для себя, но слишком высокой для окружающих скоростью, а также торопятся заполнять паузы в разговоре.
"А ведь во время этой паузы, возможно, иностранец пытался сформулировать свой ответ, - укоризненно подсказывает он. - Подождите чуть-чуть, дайте ему шанс высказаться. В противном случае после собрания он может подойти к вам и спросить: "А о чем вообще шла речь?" или вовсе уйти и ничего не сделать, потому что он просто не понял ваших слов".
"Без обратной связи, - предупреждает он, - вы никогда не узнаете, поняли вас или нет".
Понимание английской речи на слух является одной из самых популярных проблем при изучении английского языка. Большинство изучающих совсем не понимают речь собеседника или улавливают отдельные слова.
Почему это происходит?
В статье я дам вам 5 причин, которые влияют на понимание английской речи на слух. Это поможет вам найти ту причину, которая мешает именно вам, и исправить ее.
Итак, начнем.
Причина № 1: У вас маленький словарный запас
Если вы не знаете слово, вы не сможете его понять, когда кто-то скажет его вам. Это логично.
Чем меньше слов вы знаете, тем хуже разбираете английскую речь. Ведь вы сможете уловить лишь только те слова, которые есть в вашем запасе.
Поэтому очень важно правильно учить слова!
Обязательно смотрите не только перевод, но и значение слова. Это поможет вам понимать правильно своего собеседника.
Ведь иногда слова имеют одинаковый перевод, но используются в разных случаях.
Например, ваша подруга спрашивает вас:
Does this skirt suit me?
Эта юбка мне подходит?
При этом она не имеет в виду, подходит ли эта юбка ей по размеру, а спрашивает ваше мнение по поводу того, делает ли эта юбка ее привлекательной, то есть подходит по стилю или по цвету.
Почти каждое английское слово имеет несколько значений. Чем больше значений слова вы знаете, тем проще вам понимать, что точно имеет в виду ваш собеседник.
Совет: Увеличение словарного запаса поможет вам лучше понимать английскую речь. Как правильно и быстро пополнить словарный запас, я рассказывала вам .
Причина №2: Неправильно произносите английские звуки
Иногда бывает трудно уловить на слух даже то слово, которое вы знаете. Почему?
Просто когда вы учили слово, вы запомнили неправильное произношение. Поэтому теперь не узнаете его.
Иногда мы просто сами неправильно произносим какие-то звуки, поэтому нам сложно распознать их правильное звучание.
Также в английском языке есть слова, которые очень схожи по звучанию.
Например:
Lose / [лууз] - потерять, проиграть
Loose / [луус] - свободный, широкий
Как видите, на слух слова будут отличаться лишь звучанием звуков [z] и [s].
Совет: Когда вы учите слова, обязательно слушайте их произношение и отрабатывайте его до идеала. Также лучше всего сразу потренировать разницу между произношением похожих звуков, так вы не будете путать их.
Причина №3: Не знаете английскую грамматику
Мы должны знать английскую грамматику, чтобы понимать не только отдельные слова, но и смысл который закладывает в них человек.
Только зная правила английского языка, мы можем понять говорит человек о прошлом, либо он только что сделал это, а может только планирует сделать?
Например, вы слышите:
I will buy a car.
Я куплю машину.
Если вы поймете только слова, то у вас получится:
Я купить машину.
То есть вы не поймете, что он уже купил ее, либо только планирует.
Совет: Учите грамматику английского языка. Старайтесь понимать ее, а не заучивать правило. Сразу отрабатывайте использование грамматики в собственной речи до уверенности. Так вы будете моментально улавливать смысл предложения, а не дословно переводить его.
Причина №4: Нет навыка аудирования
Аудирование - это восприятие и понимание иностранной речи на слух.
Даже если вы знаете слова и понимаете правила, то вам очень тяжело будет понимать английскую речь, если у вас нет навыка распознавания речи.
Почему?
В речи вашего собеседника присутствуют:
- Скорость
Как мы говорим на языке? Мы не делаем паузу между каждым словом, отдельно проговаривая его. Мы говорим с определенной скоростью.
Иностранцы говорят так же. Почему нам иногда сложно уловить то, что нам говорят?
Мы не привыкли распознавать слова и грамматику быстро.
Пока вы перевели одно предложение. Собеседник уже договаривает третье.
- Плавность
Это перетекание одного слова в другое без резких скачков. Я думаю, слушая английскую речь, вы не раз замечали это.
Совет: Единственный способ развить навык аудирования это - слушать как можно больше английской речи. Это могут быть:
- Речь живого собеседника
- Английские сериалы
- Фильмы
- Песни
- Подкасты (небольшие аудиоматериалы на разные темы).
Если вы каждый день слушаете английскую речь, то вы легко понимаете смысл сказанного.
Конечно, просто включить фильм/сериал и слушать его фоном недостаточно. Чтобы развить навык, вам нужно работать с ним определенным образом.
Причина №5: Не знаете сокращений
Все мы пользуемся сокращениями в своей речи. В английском языке также присутствуют сокращения. Конечно, в разговорной речи они используются очень часто.
Слова, которые мы сокращаем звучат по-разному.
Например, прочитайте следующие предложения вслух:
He is not a teacher.
Он не учитель.
He isn’t a teacher.
Он не учитель.
Не зная, как звучит сокращение isn"t, вам будет сложно понять его на слух.
Совет: При изучении грамматики смотрите, как можно сократить слова.
Итог
Итак, чтобы научиться распознавать английскую речь на слух.
1. Пополняйте свой словарный запас
2. Запоминайте правильное произношение слов и сложных английских звуков
3. Учите английскую грамматику, тренируйтесь быстро понимать ее в речи собеседника
4. Развивайте навык аудирования - слушайте как можно больше английской речи
5. Запоминайте английские сокращения
Так вы сможете с легкость понять вашего англоговорящего собеседника.