Уровень носителя языка. Уровни владения иностранными языками
Представьте! Вы занимаетесь с носителем английского, который прекрасно владеет живым языком, знает тонкости и нюансы разговорной речи. И вот уже через 2-3 месяца вы сами разговариваете и понимаете английский язык на уровне носителя...
Именно так думают многие люди. Они считают, что занятия с носителем - это единственный и самый быстрый способ выучить язык и заговорить на английском.
Но, к сожалению, эти ожидания не становятся реальностью. Ведь в изучении английского с носителями есть свои подводные камни.
В статье вы узнаете:
- Когда стоит заниматься с носителем
- Как правильно выбрать носителя для занятий
- Как должны быть построены занятия с носителем
- 3 причины, почему занятия с носителем не дают результата
Итак, давайте начнем.
Кто такой носитель английского языка?
Носитель - человек, который родился и вырос в стране, на языке которой он говорит. Например, мы с вами носители русского языка.
Однако далеко не все носители могут преподавать свой родной язык.
Почему не каждый носитель подойдет для занятий английским?
1. Не все носители обладают достаточным уровнем грамотности
Согласитесь, все мы знаем язык на разных уровнях. Кто-то имеет идеальную грамотность, кто-то иногда допускает ошибки, а кто-то вообще не знает элементарных правил.
Если человек является носителем языка, это не значит, что он не допускает ошибок в своей речи и на письме.
2. Не каждый носитель может понятно объяснить грамматику другому человеку
Даже если носитель сам является грамотным, прекрасно использует язык в своей речи и на письме, не факт, что он сможет понятно объяснить правила другому человеку.
Носители - это обычные люди, и они используют правила английского на автомате, даже не задумываясь о них. Поэтому они просто не смогут объяснить вам их.
Так как же не ошибиться при выборе своего преподавателя?
Внимание : Учите английский язык долгое время, но не можете говорить? Узнайте на , как заговорить через 1 месяц занятий по методу ESL.
Как выбрать репетитора носителя для занятий английским?
Чтобы занятия с носителем были эффективны, убедитесь, что ваш преподаватель:
1. Имеет педагогическое образование
Только человек, который выучился на преподавателя английского, знает все тонкости этого языка и умеет передать свои знания другому человеку.
Не стесняйтесь попросить своего преподавателя показать вам диплом. Если он действительно педагог, это не составит для него труда.
2. Имеет положительные отзывы от своих учеников
Результат занятий для преподавателя английского - ученики, способные использовать язык, то есть говорить на нем.
Чтобы точно быть уверенным, что занятия принесут результат, попросите у преподавателя дать несколько контактов его учеников. Свяжитесь с ними и узнайте об их успехах и мнении о преподавателе.
3. Имеет программу обучения
Индивидуальное обучение английскому языку с носителем не должно быть дружескими посиделками, где вы просто поболтали со своим преподавателем и ушли.
Ваши уроки обязательно должны иметь структуру и план.
Если преподаватель-носитель ответственно подходит к занятиям, у него должна быть программа занятий, по которой вы будете заниматься.
Примечание: Английский является государственным языком во многих странах. И в каждой из этих стран есть свой акцент и свое произношение.
Обычно ученики перенимают манеру речи и произношение своего преподавателя. Поэтому выбирайте носителя из той страны, какое произношение вы хотите себе.
А сейчас давайте рассмотрим, как должны проходить занятия с носителем.
Как должны быть построены занятия с носителями?
Возможно, вы удивитесь, но не все понимают, что должен делать преподаватель на уроках. Поэтому для начала давайте рассмотрим, какова роль преподавателя на уроках английского.
Зачем нужен преподаватель на занятиях?
Преподаватель на уроках должен выполнять следующие функции:
1. Объяснять правила / использование слов
Это одна из самых важных функций. Английский язык очень отличается от русского, и предложения тут строятся совсем по-другому.
Задача вашего преподавателя: объяснить вам правила так, чтобы вы их поняли и знали, когда использовать!
Если преподаватель плохо объясняет правила и слова, вам придется тратить свое время и вне урока самостоятельно разбираться в них.
Обычно в результате такого "самообучения" люди просто бросают английский, так как не получают результат.
2. Поставить правильное произношение
Задача преподавателя, чтобы вы правильно произносили все звуки в словах.
3. Обучать разговорной речи
Чтобы уметь разговаривать, вы должны уметь правильно строить предложения.
Поэтому после того, как вам объяснили теорию, вы должны начать тренировать ее на практике. Для этого надо составлять собственные предложения и проговаривать их.
На занятиях вы должны говорить большую часть урока, а ваш преподаватель быть вашим партнером по диалогу.
4. Исправлять ваши ошибки
Если вы допускаете ошибки в своей речи, ваш преподаватель должен указать на них и объяснить, как делать правильно. Главная роль преподавателя: вы говорите, он слушает и исправляет.
Если он видит, что вы в домашней работе допустили ошибку, то он должен заново объяснить материал и выписать коррекцию.
Как должны быть построены уроки с носителем?
Занятия с носителем строятся точно так же, как и с обычным преподавателем:
1. Преподаватель объясняет правила/слова
2. Вы тренируете произношение
3. Вы тренируете использование слов/правил в своей речи
4. Носитель слушает и поправляет
Очень важно, чтобы именно вы говорили большую часть занятий, а ваш преподаватель корректировал вас и поддерживал диалог.
Если преподаватель сам будет постоянно говорить, а вы его слушать, вы не сможете улучшить свой разговорный навык.
При этом не важно, занимаетесь вы на курсах английского языка с носителем или индивидуально с репетиром-носителем. В любом случае, вы должны практиковать использование пройденного материала на практике и говорить 70-80% урока.
Но занятия с носителем подходят не всем. Давайте рассмотрим, когда вам будет полезно заниматься с носителем.
В каких случаях стоит заниматься с носителем языка?
Занятия с носителем подойдут вам при следующих условиях:
1. Вы достаточно хорошо знаете английский (не ниже уровня intermediate)
2. Вы знаете основные правила грамматики
3. Вы можете говорить на английском языке
Если вы подходите по всем критериям, то вы сможете:
- Улучшить произношение
- Улучшить понимание на слух
- Улучшить разговорный навык, попрактиковаться в нем
- Расширить словарный запас разговорными фразами и углубиться в нюансы разговорной речи
То есть, чтобы эффективно заниматься с носителем, вы должны уже обладать знаниями и навыками. Иначе вы просто не сможете понимать и общаться с преподавателем, и ваши занятия не принесут вам результат.
3 причины, почему занятия с носителем не приносят пользы
Многие люди, начитавшись в интернете, что обучение английскому с носителем очень эффективно, начинают искать курсы английского с носителями.
Но зачастую такие уроки не приносят ожидаемого эффекта.
Причинами этого являются:
1. Вы имеете низкий уровень английского языка
Новичкам сложно заниматься с носителями языка. Ведь они не могут ни понимать английский на слух, ни говорить на нем.
Соответственно носитель не сможет выполнить одну из главных своих функций - объяснить правило так, чтобы его поняли.
Как результат, вам придется проделывать огромную самостоятельную работу:
- Разбирать все правила дома
- Отрабатывать навыки «говорения»
- Учиться понимать английскую речь на слух
Только тогда вы хоть как-то сможете взаимодействовать со своим преподавателем.
Если вы не будете делать этого, то ваши занятия будут неэффективны. В итоге у вас просто не будет прогресса в английском, а вы потратите кучу времени и денег.
Небольшая история:
Однажды к нам на курсы обратилась одна девушка, которая имела начальный уровень и занималась английским с носителем языка почти полгода.
За это время прогресс в английском был очень небольшой, потому что на занятиях она плохо понимала преподавателя, но сами занятия ей нравились.
В итоге она рассматривала 2 выхода из этой ситуации: 1 - пойти на курсы английского с русскоязычным преподавателем, 2 - оплатить носителю курс русского языка...
Не повторяйте её ошибку. Если уровень вашего английского ниже intermediate, то не стоит заниматься с носителем.
2. На занятиях говорит ваш преподаватель, а не вы
Главная цель изучающих английский - это научиться говорить.
Сколько бы вы не слушали идеальную речь носителя, если вы самостоятельно не будете открывать рот и произносить слова и предложения, говорить вы не научитесь.
Поэтому на занятиях, в первую очередь, должны говорить вы, а не носитель.
3. Редкие занятия
Некоторые думают, что раз уж они занимаются с носителем, одного/двух раз в неделю точно будет достаточно.
Однако занятия с носителем не творят чудеса. Так же как и с русскоязычным преподавателем, чтобы получить результат, вам нужно заниматься часто и регулярно.
Поэтому занимайтесь со своим преподавателем хотя бы 3-4 раза в неделю, в перерывах выполняя домашнюю работу.
Вывод: когда стоит изучать английский с носителем?
Индивидуальное обучение или курсы с носителем подойдут вам, если:
- Ваш уровень выше intermediate
- Вы знаете грамматику
- Можете говорить.
Целью таких занятий будет - улучшение навыков и расширение словарного запаса.
Если вы решили заниматься с репетиром-носителем английского языка, убедитесь, что он является преподавателем по образованию и имеет программу обучения.
Помните, что ваши занятия должны быть построены так, чтобы вы разговаривали большую часть урока. Иначе вы не будете тренировать свой разговорный навык, и ваши занятия будут неэффективны.
Ученые провели одно из самых масштабных лингвистических исследований в истории, опросив больше полумиллиона человек. Для этого они создали онлайн-тест по английской грамматике Which English .
Тест набрал огромную популярность: в день его проходило по сто тысяч человек, 300тысяч поделились ссылкой на него на фейсбуке, тема вышла на главную страницу реддита и долго была одной из самых читаемых на 4chan. Успех теста ученые объясняют заинтересованностью пользователей в маленьком «подарке» от ученых: по результатам теста алгоритм предсказывал родной язык пользователя. «Если компьютер угадывал, люди восхищались: «Наука — это круто!», если нет — смеялись: «Глупый робот!» В любом случае пользователям было интересно. Кроме вопросов на знание английской грамматики, пользователи должны были рассказать о том, в каком возрасте они начали учить его и жили ли в англоговорящих странах, если да — то как долго, и ответить на другие подобные вопросы.
Обработав результаты, ученые пришли к выводу о том, что способность усваивать грамматику на уровне носителя языка сохраняется не до 7−8, как принято считать, а до 18 лет, после чего наблюдается резкое снижение обучаемости. Это может быть связано с тем, что после 18 лет люди заканчивают школу и перестают учить английский систематически — или с изменением когнитивных способностей мозга, вернее всего, и с тем, и с другим, пишут авторы исследования в статье, опубликованной в журнале ___. Впрочем, начинать учить язык все-таки лучше в возрасте до 10 лет, делают вывод ученые; те, кто начинает позже, редко овладевают тонкостями грамматики на уровне носителя. Кроме того, результаты теста показали, что лучше всего грамматикой второго языка владеют те, кто много общался с носителями. «Если нужно выбирать между ранним началом обучения и обучением в языковой среде, я рекомендовал бы выбрать среду», — поясняет один из авторов исследования.
Не все коллеги авторов исследования считают, что результаты вполне достоверны; так, Элисса Ньюпорт из университета Джорджтауна, оспаривает один из выводов — о том, что на полное овладение грамматикой чужого языка уходит без малого тридцать лет. Этот вывод ученые сделали на том основании, что респонденты, указывавшие, что учили английский 30 лет, часто справлялись с тестом на «отлично». Ньюпорт указывает на то, что этот вывод не подтверждается результатами других исследований, а статистика может быть обусловлена несовершенством методики.
Пока академики выясняют, действительно ли результаты Which English можно интерпретировать так или иначе, остальным (в первую очередь подросткам) остается радоваться: опыт полумиллиона пользователей интернета дает основания надеяться, что грамматику английского можно усвоить на уровне носителя — даже если немного опоздать с началом обучения. В дальнейшем ученые планируют сделать такие же тесты на знание грамматики испанского и китайского языков.
Для того, чтобы правильно разработать программу обучения, на первоначальном этапе необходимо корректно определить уровень владения иностранным языком у студента. Это позволит поставить перед собой разумные цели, подобрать учебное пособие, объективно оценить свои возможности при поиске работы или при поступлении в учебное заведение.
Существует несколько подходов к определению уровня владения иностранным языком.
Говоря об английском языке, чаще всего используют следующую классификацию :
0. Basic или Beginner. Это ещё не уровень, это пока отсутствие даже элементарного уровня. Определение применяется к тем, кто начал учить язык, но о практическом использовании языка для каких- либо целей говорить рано.
1. Elementary. Если остатки школьных знаний позволяют понимать несложные надписи и обмениваться с иностранцем какой- то элементарной информацией - значит, вы владеете английским на этом уровне. Иногда также выделяют уровень Upper-Elementary – минимум для простого общения на ограниченный набор тем.
2. Pre-Intemediate. Означает умение объясняться на несложные темы, знание основ грамматики и словарный запас для повседневного общения. Примерно такой уровень владения языка обеспечивает среднестатистическая российская школа при условии, что вы хотя бы иногда учили правила и выполняли домашние задания.
3. Intermediate. Уровень подразумевает умение грамотно изъясняться на иностранном языке, читать книги и смотреть фильмы с пониманием смысла, писать тексты на разные тематики почти без ошибок.
4. Upper-Intermediate. Хорошее знание языка: большой словарный запас, доскональное знание грамматики (за исключением нюансов), и умение бегло, хотя и не идеально общаться.
5. Advanced. Владение языком почти как родным. Для достижения этого уровня необходимо не только упорное изучение языка, но и продолжительное его использование.
Некоторые выделяют еще и уровень Proficiency, то есть владение на уровне носителя языка, имеющего лингвистическое образование.
Эта шкала, хотя и является наиболее распространённой в России, имеет существенный недостаток – все понимают её по-разному. Тот уровень английского, который одним преподавателем считается Advanced, другим может быть воспринят всего лишь как Upper Intermediate. Даже количество уровней в этой классификации в разных источниках варьируется от трёх до восьми.
Более конкретной и внятной является современная европейская классификация, применяющаяся для определения уровня владения английским языком (и не только английским). Она была разработана в 1991 году на международном симпозиуме в Швейцарии с целью достижения взаимопонимания и облегчения сотрудничества преподавателей иностранных языков. Сейчас эта шкала широко используется в Европе при проведении экзаменов и тестов, составлении словарей и учебных пособий. Она включает в себя три уровня, каждый из которых содержит два подуровня.
A1 Breakthrough (Если Вы заканчиваете уровень Starter или Beginner)
A2 Waystage (Если Вы заканчиваете уровень Elementary)
B Independent Speaker
B1 Threshold (Если Вы заканчиваете уровень Pre-Interemediate и начало Intermediate)
B2 Vantage (Если Вы заканчиваете уровень Intermediate и начало Upper-Intermediate)
C Proficient Speaker
C1 Effective Operational Proficiency (Если Вы заканчиваите уровень Upper -Intermediate и начало Advanced)
C2 Mastery (Если Вы заканчиваете уровень Advanced и Proficiency)
Если вы достигаете определенного уровня, то Вы
A1. Можете понимать и использовать повседневные выражения и общие фразы для потребностей конкретного характера. Можете представить себя и других, задавать и отвечать на простые вопросы о месте жительства, знакомых людях, принадлежащих Вам вещах. Можете немного общаться при условии, что собеседник говорит медленно и чётко и готов Вам помочь.
А2. Можете понимать и использовать частые выражения для общения на часто встречающиеся темы, такие как личная информация, семья, магазин, местная география, работа, погода и др. Общение заключается в простом прямом обмене информацией на эти темы.
В1. Понимаете смысл сообщений, связанных с регулярно встречающимися ситуациями на работе, в школе, на отдыхе и так далее. Можете объясниться в большинстве ситуаций, которые могут возникнуть при путешествии в зоне распространения языка. Можете составить несложный связный текст на знакомую тему. Можете описать события, мечты, надежды и так далее, обосновать своё мнение и планы.
В2. Понимаете смысл сложных текстов как на конкретные, так и на абстрактные темы, в том числе и в своей профессиональной области. Общаетесь достаточно бегло и непринуждённо с носителями языка без значительных усилий с какой- либо из сторон. Можете написать чёткий подробный текст на широкий диапазон тематик, изложить свою точку зрения, указав недостатки и преимущества прочих мнений.
С1. Понимаете разнообразные сложные объёмные тексты, распознавая неявную информацию. Разговариваете настолько бегло, что поиск и подбор слов незаметен для собеседника. Можете использовать язык гибко и эффективно для общественных, научных и профессиональных целей. Можете составлять чёткий, хорошо построенный и подробный текст на сложные тематики, используя шаблоны организации и связующие средства языка.
С2. Понимаете практически всё, что слышит и читает. Разговариваете бегло, передавая различные оттенки значений даже в самых сложных случаях.
Статья подготовлена на основе монографии «Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: Изучение, преподавание, оценка», русский перевод которой издан Московским государственным лингвистическим университетом (http://www.linguanet.ru/) в 2003 г.
Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: Изучение, преподавание, оценка
Документ Совета Европы под названием «Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: Изучение, преподавание, оценка» ("Common European Framework of Reference: Learning, Teaching, Assessment") отражает итог начатой еще в 1971 году работы экспертов стран Совета Европы, в том числе и представителей России, по систематизации подходов к преподаванию иностранного языка и стандартизации оценок уровней владения языком. «Компетенции» в понятной форме определяют, чем необходимо овладеть изучающему язык, чтобы использовать его в целях общения, а также какие знания и умения ему необходимо освоить, чтобы коммуникация была успешной.
Что составляет основное содержание данного проекта, проведенного в рамках Совета Европы? Участники данного проекта попытались создать стандартную терминологию, систему единиц, или общепонятный язык для описания того, что составляет предмета изучения, а также для описания уровней владения языком, независимо от того, какой язык изучается, в каком образовательном контексте - какой стране, институте, школе, на курсах, или частным образом, и какие методики при этом используются. В итоге была разработана система уровней владения языком и система описания этих уровней с использованием стандартных категорий. Эти два комплекса создают единую сеть понятий, которая может быть использована для описания стандартным языком любой системы сертификации, а, следовательно, и любой программы обучения, начиная с постановки задач - целей обучения и заканчивая достигаемыми в результате обучения компетенциями.
Система уровней владения языком
При разработке Европейской системы уровней проводились обширные исследования в разных странах, методики оценки опробовались на практике. В результате пришли к согласию по вопросу о количестве уровней, выделяемых для организации процесса изучения языка и оценки степени владения им. Существует 6 крупных уровней, которые представляют собой более низкие и более высокие подуровни в классической трехуровневой системе, включающей в себя базовый, средний и продвинутые уровни. Схема уровней построена по принципу последовательного разветвления. Она начинается с разделения системы уровней на три крупных уровня - А, В и С:
Введение общеевропейской системы уровней владения языком не ограничивает возможности различных педагогических коллективов по разработке и описанию своей системы уровней и модулей обучения. Однако использование стандартных категорий при описании собственных программ способствует обеспечению прозрачности курсов, а разработка объективных критериев оценки уровня владения языком обеспечит признание квалификационных характеристик, полученных учащимися на экзаменах. Можно также ожидать, что с течением времени система уровней и формулировки дескрипторов будут меняться по мере накопления опыта в странах-участницах проекта.
В обобщенном виде уровни владения языком представлены в следующей таблице:
Таблица 1
Элементарное владение | А1 |
Понимаю и могу употребить в речи знакомые фразы и выражения, необходимые для выполнения конкретных задач. Могу представиться/ представить других, задавать/ отвечать на вопросы о месте жительства, знакомых, имуществе. Могу участвовать в несложном разговоре, если собеседник говорит медленно и отчетливо и готов оказать помощь. |
А2 |
Понимаю отдельные предложения и часто встречающиеся выражения связанные с основными сферами жизни (например, основные сведения о себе и членах своей семьи, покупках, устройстве на работу и т.п.). Могу выполнить задачи, связанные с простым обменом информации на знакомые или бытовые темы. В простых выражениях могу рассказать о себе, своих родных и близких, описать основные аспекты повседневной жизни. |
|
Самостоятельное владение |
Понимаю основные идеи четких сообщений, сделанных на литературном языке на разные темы, типично возникающие на работе, учебе, досуге и т.д. Умею общаться в большинстве ситуаций, которые могут возникнуть во время пребывания в стране изучаемого языка. Могу составить связное сообщение на известные или особо интересующие меня темы. Могу описать впечатления, события, надежды, стремления, изложить и обосновать свое мнение и планы на будущее. |
|
Понимаю общее содержание сложных текстов на абстрактные и конкретные темы, в том числе узкоспециальные тексты. Говорю достаточно быстро и спонтанно, чтобы постоянно общаться с носителями языка без особых затруднений для любой из сторон. Я умею делать четкие, подробные сообщения на различные темы и изложить свой взгляд на основную проблему, показать преимущество и недостатки разных мнений. |
||
Свободное владение |
Понимаю объемные сложные тексты на различную тематику, распознаю скрытое значение. Говорю спонтанно в быстром темпе, не испытывая затруднений с подбором слов и выражений. Гибко и эффективно использую язык для общения в научной и профессиональной деятельности. Могу создать точное, детальное, хорошо выстроенное сообщение на сложные темы, демонстрируя владение моделями организации текста, средствами связи и объединением его элементов. |
|
Понимаю практически любое устное или письменное сообщение, могу составить связный текст, опираясь на несколько устных и письменных источников. Говорю спонтанно с высоким темпом и высокой степенью точности, подчеркивая оттенки значений даже в самых сложных случаях. |
При интерпретации шкалы уровней надо иметь в виду, что деления на такой шкале не являются одинаковыми. Даже если уровни кажутся равноудаленными на шкале, для их достижения требуется разное время. Так, даже если «Допороговый» уровень (Waystage) расположен на полпути к «Пороговому», (Threshold Level), а «Пороговый» находится на уровневой шкале на полпути к «Пороговому продвинутому» (Vantage Level), опыт использования данной шкалы показывает, что для продвижения от «Порогового» к «Пороговому продвинутому» уровню необходимо в два раза больше времени, чем на достижение «Порогового» уровня. Это объясняется тем, что на более высоких уровнях расширяется круг видов деятельности и требуется все большее количество знаний, навыков и умений.
Для выбора конкретных целей обучения может потребоваться более подробное описание. Его можно представить в виде отдельной таблицы, отображающей основные аспекты владения языком по шести уровням. Например, таблица 2 составлена как инструмент самооценки для выявления своих знаний и умений по аспектам:
Таблица 2
A1 (Уровень выживания):
Понимание | Аудирование | Я понимаю отдельные знакомые слова и очень простые фразы в медленно и четко звучащей речи в ситуациях повседневного общения, когда говорят обо мне, моей семье и ближайшем окружении. |
Чтение | Я понимаю знакомые имена, слова, а также очень простые предложения в объявлениях, на плакатах или каталогах. | |
Говорение | Диалог | Я могу принимать участие в диалоге, если мой собеседник повторяет по моей просьбе в замедленном темпе свое высказывание или перефразирует его, а также помогает сформулировать то, что я пытаюсь сказать. Я могу задавать простые вопросы и отвечать на них в рамках известных мне или интересующих меня тем. |
Монолог | Я умею, используя простые фразы и предложения, рассказать о месте, где живу, и людях, которых я знаю. | |
Письмо | Письмо | Я умею писать простые открытки (например, поздравление с праздником), заполнять формуляры, вносить свою фамилию, национальность, адрес в регистрационный листок в гостинице. |
A2 (Предпороговый уровень):
Понимание | Аудирование | Я понимаю отдельные фразы и наиболее употребительные слова в высказываниях, касающихся важных для меня тем (например, основную информацию о себе и своей семье, о покупках, о месте, где живу, о работе). Я понимаю, о чем идет речь в простых, четко произнесенных и небольших по объему сообщениях и объявлениях. |
Чтение |
Я понимаю очень короткие простые тексты. Я могу найти конкретную, легко предсказуемую информацию в простых текстах повседневного общения: в рекламах, проспектах, меню, расписаниях. Я понимаю простые письма личного характера. |
|
Говорение | Диалог |
Я умею общаться в простых типичных ситуациях, требующих непосредственного обмена информацией в рамках знакомых мне тем и видов деятельности. Я могу поддерживать предельно краткий разговор на бытовые темы, и все же понимаю недостаточно, чтобы самостоятельно вести беседу. |
Монолог |
Я могу, используя простые фразы и предложения, рассказать о своей семье и других людях, условиях жизни, учебе, настоящей или прежней работе. |
|
Письмо | Письмо |
Я умею писать простые короткие записки и сообщения. Я могу написать несложное письмо личного характера (например, выразить кому-либо свою благодарность за что-либо). |
B1 (Пороговый уровень):
Понимание | Аудирование |
Я понимаю основные положения четко произнесенных высказываний в пределах литературной нормы на известные мне темы, с которыми мне приходится иметь дело на работе, в школе, на отдыхе и т.д. Я понимаю, о чем идет речь в большинстве радио- и телепрограмм о текущих событиях, а также передач, связанных с моими личными или профессиональными интересами. Речь говорящих должна быть при этом четкой и относительно медленной. |
Чтение |
Я понимаю тексты, построенные на частотном языковом материале повседневного и профессионального общения. Я понимаю описания событий, чувств, намерений в письмах личного характера. |
|
Говорение | Диалог |
Я умею общаться в большинстве ситуаций, возникающих во время пребывания в стране изучаемого языка. Я могу без предварительной подготовки участвовать в диалогах на знакомую мне/ интересующую меня тему (например, «семья», «хобби», «работа», «путешествие», «текущие события»). |
Монолог | Я умею строить простые связные высказывания о своих личных впечатлениях, событиях, рассказывать о своих мечтах, надеждах и желаниях. Я могу кратко обосновать и объяснить свои взгляды и намерения. Я могу рассказать историю или изложить сюжет книги или фильма и выразить к этому свое отношение. | |
Письмо | Письмо |
Я умею писать простые связные тексты на знакомые или интересующие меня темы. Я умею писать письма личного характера, сообщая в них о своих личных переживаниях и впечатлениях. |
B2 (Пороговый продвинутый уровень):
Понимание | Аудирование |
Я понимаю развернутые доклады и лекции и содержащуюся в них даже сложную аргументацию, если тематика этих выступлений мне достаточно знакома. Я понимаю почти все новости и репортажи о текущих событиях. Я понимаю содержание большинства фильмов, если их герои говорят на литературном языке. |
Чтение |
Я понимаю статьи и сообщения по современной проблематике, авторы которых занимают особую позицию или высказывают особую точку зрения. Я понимаю современную художественную прозу. |
|
Говорение | Диалог |
Я умею без подготовки довольно свободно участвовать в диалогах с носителями изучаемого языка. Я умею принимать активное участие в дискуссии по знакомой мне проблеме, обосновывать и отстаивать свою точку зрения. |
Монолог |
Я могу понятно и обстоятельно высказываться по широкому кругу интересующих меня вопросов. Я могу объяснить свою точку зрения по актуальной проблеме, высказывая все аргументы «за» и «против». |
|
Письмо | Письмо |
Я умею писать понятные подробные сообщения по широкому кругу интересующих меня вопросов. Я умею писать эссе или доклады, освещая вопросы или аргументируя точку зрения «за» или «против». Я умею писать письма, выделяя те события и впечатления, которые являются для меня особо важными. |
Понимание | Аудирование | Я понимаю развернутые сообщения, даже если они имеют нечеткую логическую структуру и недостаточно выраженные смысловые связи. Я почти свободно понимаю все телевизионные программы и фильмы. |
Чтение | Я понимаю большие сложные нехудожественные и художественные тексты, их стилистические особенности. Я понимаю также специальные статьи и технические инструкции большого объема, даже если они не касаются сферы моей деятельности. | |
Говорение | Диалог | Я умею спонтанно и бегло, не испытывая трудностей в подборе слов, выражать свои мысли. Моя речь отличается разнообразием языковых средств и точностью их употребления в ситуациях профессионального и повседневного общения. Я умею точно формулировать свои мысли и выражать свое мнение, а также активно поддерживать любую беседу. |
Монолог | Я умею понятно и обстоятельно излагать сложные темы, объединять в единое целое составные части, развивать отдельные положения и делать соответствующие выводы. | |
Письмо | Письмо |
Я умею четко и логично выражать свои мысли в письменной форме и подробно.освещать свои взгляды. Я умею подробно излагать в письмах, сочинениях, докладах сложные проблемы, выделяя то, что мне представляется наиболее важным. Я умею использовать языковой стиль, соответствующий предполагаемому адресату. |
C2 (Уровень владения в совершенстве):
Понимание | Аудирование | Я свободно понимаю любую разговорную речь при непосредственно или опосредованном общении. Я свободно понимаю речь носителя языка, говорящего в быстром темпе, если у меня есть возможность привыкнуть к индивидуальным особенностям его произношения. |
Чтение |
Я свободно понимаю все типы текстов, включая тексты абстрактного характера, сложные в композиционном или языковом отношении: инструкции, специальные статьи и художественные произведения. |
|
Говорение | Диалог |
Я могу свободно участвовать в любом разговоре или дискуссии, владею разнообразными идиоматическими и разговорными выражениями. Я бегло высказываюсь и умею выражать любые оттенки значения. Если у меня возникают трудности в использовании языковых средств, я умею быстро и незаметно для окружающих перефразировать свое высказывание. |
Монолог |
Я умею бегло свободно и аргументированно высказываться, используя соответствующие языковые средства в зависимости от ситуации. Я умею логически построить свое сообщение таким образом, чтобы привлечь внимание слушателей и помочь им отметить и запомнить наиболее важные положения. |
|
Письмо | Письмо |
Я умею логично и последовательно выражать свои мысли в письменной форме, используя при этом необходимые языковые средства. Я умею писать сложные письма, отчеты, доклады или статьи, которые имеют четкую логическую структуру, помогающую адресату отметить и запомнить наиболее важные моменты. Я умею писать резюме и рецензии как на работы профессионального характера, так и на художественные произведения. |
В практической деятельности можно сконцентрировать внимание на определенном наборе уровней и определенном наборе категорий в зависимости от конкретных целей. Такая детализация позволяет сопоставить модули обучения друг с другом и с системой общеевропейских компетенций.
Вместо выделения категорий, лежащих в основе речевой деятельности, может потребоваться оценить языковое поведение на основе отдельных аспектов коммуникативной компетенции. Например, таблица 3 разработана для оценки говорения , поэтому она направлена на качественно иные аспекты использования языка:
Таблица 3
A1 (Уровень выживания):
ДИАПАЗОН | Обладает очень ограниченным запасом слов и словосочетаний, которые служат для изложения сведений о себе и для описания конкретных частных ситуаций. |
ТОЧНОСТЬ | Ограниченно контролирует употребление заученных наизусть нескольких простых грамматических и синтаксических конструкций. |
БЕГЛОСТЬ | Может очень коротко высказаться, произнести отдельные высказывания, в основном составленные из заученных единиц. Делает много пауз для поиска подходящего выражения, выговаривания менее знакомых слов, исправления ошибок. |
ВЗАИМО-
ДЕЙСТВИЕ | Может задавать вопросы личного характера и рассказывать о себе. Может элементарно реагировать на речь собеседника, но в целом общение зависит от повторений, перефразирования и исправления ошибок. |
СВЯЗНОСТЬ | Может соединять слова и группы слов с помощью таких простых союзов, выражающих линейную последовательность, как «и», «затем». |
A2 (Предпороговый уровень):
ДИАПАЗОН |
Использует элементарные синтаксические структуры с заученными конструкциями, словосочетания и стандартные обороты для того, чтобы передать ограниченную информацию в простых каждодневных ситуациях. |
ТОЧНОСТЬ | Правильно употребляет некоторые простые структуры, но по-прежнему систематически делает элементарные ошибки. |
БЕГЛОСТЬ | Может понятно выразить свою мысль очень короткими предложениями, хотя паузы, самоисправления и переформулирование предложения непосредственно бросаются в глаза. |
ВЗАИМО-
ДЕЙСТВИЕ | Может отвечать на вопросы и реагировать на простые высказывания. Может показать, когда он/она еще следит за мыслью собеседника, но очень редко понимает достаточно, чтобы поддерживать беседу самостоятельно. |
СВЯЗНОСТЬ | Может соединять группы слов при помощи таких простых союзов как «и», «но», «потому что». |
В1 (Пороговый уровень):
ДИАПАЗОН |
Обладает достаточными языковыми знаниями, чтобы принять участие в беседе; словарный запас позволяет объясниться с некоторым количеством пауз и описательных выражений по таким темам, как семья, хобби, увлечения, работа, путешествия и текущие события. |
ТОЧНОСТЬ | Достаточно аккуратно использует набор конструкций, ассоциируемых со знакомыми, регулярно происходящими ситуациями. |
БЕГЛОСТЬ | Может высказаться понятно, несмотря на то, что паузы для поиска грамматических и лексических средств заметны, особенно в высказываниях значительной протяженности. |
ВЗАИМО-
ДЕЙСТВИЕ | Может начинать, поддерживать и завершать беседу один на один, если темы обсуждения знакомы или индивидуально значимы. Может повторить предыдущие реплики, демонстрируя тем самым свое понимание. |
СВЯЗНОСТЬ | Может связать несколько достаточно коротких простых предложений в линейный текст, состоящий из нескольких пунктов. |
В2 (Пороговый продвинутый уровень):
ДИАПАЗОН |
Обладает достаточным словарным запасом, позволяющим описывать что- либо, выражать точку зрения по общим вопросам без явного поиска подходящего выражения. Умеет использовать некоторые сложные синтаксические конструкции. |
ТОЧНОСТЬ |
Демонстрирует достаточно высокий уровень контроля грамматической правильности. Не делает ошибок, которые могут привести к непониманию, и может исправить большинство собственных ошибок. |
БЕГЛОСТЬ |
Может порождать высказывания определенной продолжительности с достаточно ровным темпом. Может демонстрировать колебания при отборе выражений или языковых конструкций, но заметно продолжительных пауз в речи немного. |
ВЗАИМО-
ДЕЙСТВИЕ |
Может начинать беседу, вступать в беседу в подходящий момент и заканчивать беседу, хотя иногда эти действия характеризуются определенной неуклюжестью. Может принимать участие в беседе на знакомую тему, подтверждая свое понимание обсуждаемого, приглашая других к участию и т.д. |
СВЯЗНОСТЬ |
Может использовать ограниченное количество средств связи для соединения отдельных высказываний в единый текст. Вместе с тем, в беседе в целом отмечаются отдельные «перескакивания» от темы к теме. |
С1 (Уровень профессионального владения):
ДИАПАЗОН |
Владеет широким спектром языковых средств, позволяющим ясно, свободно и в рамках соответствующего стиля выражать любые свои мысли на большое количество тем(общих, профессиональных, повседневных), не ограничивая себя в выборе содержания высказывания. |
ТОЧНОСТЬ |
Постоянно поддерживает высокий уровень грамматической правильности; ошибкиредки, практически незаметны и при появлении немедленно исправляются. |
БЕГЛОСТЬ |
Способен/способна к беглым спонтанным высказываниям практически без усилий. Гладкое, естественное течение речи может быть замедленно только в случае сложной малознакомой темы для беседы. |
ВЗАИМО-
ДЕЙСТВИЕ |
Может отобрать подходящее выражение из широкого арсенала средств ведения дискурса и использовать его вначале своего высказывания с тем, чтобы получить слово, сохранить позицию говорящего за собой или умело - связать свою реплику с репликами собеседников, продолжив обсуждение темы. |
СВЯЗНОСТЬ |
Может строить ясное, не прерываемое паузами, правильно организованное высказывание, показывающее уверенное владение организационными структурами, служебными частями речи и другими средствами связности. |
С2 (Уровень владения в совершенстве):
ДИАПАЗОН | Демонстрирует гибкость, формулируя мысли при помощи разнообразных языковых форм для точной передачи оттенков значения, смыслового выделения, устранения двусмысленности. Также отлично владеет идиоматичными и разговорными выражениями. |
ТОЧНОСТЬ |
Осуществляет постоянный контроль за правильностью сложных грамматических конструкций даже в тех случаях, когда внимание направлено на планирование последующих высказываний, на реакцию собеседников. |
БЕГЛОСТЬ |
Способен/способна к длительным спонтанным высказываниям в соответствии с принципами разговорной речи; избегает или обходит трудные места практически незаметно для собеседника. |
ВЗАИМО-
ДЕЙСТВИЕ |
Общается умело и с легкостью, практически без затруднений, понимая также невербальные и интонационные сигналы. Может принимать равноправное участие в беседе, без затруднений вступая в нужный момент, ссылаясь на ранее обсуждаемую информацию или на информацию, которая должна быть вообще известна другим участникам и т.д. |
СВЯЗНОСТЬ |
Умеет строить связную и организованную речь, правильно и полно используя большое количество разнообразных организа ционных структур, служебных частей речи и других средств связи. |
Рассмотренные выше таблицы оценки уровней составлены на основе банка «иллюстративных дескрипторов» , разработанных и проверенных на практике, и в последствии проградуированных по уровням в ходе исследовательского проекта. Шкалы дескрипторов основываются на подробно разработанной системе категорий для описания того, что значит владение/использование языка и кого можно назвать владеющим языком/пользователем.
В основе описания лежит деятельностный подход . В нем устанавливается взаимосвязь между пользованием и изучением языка. Пользователи и изучающие язык рассматриваются как субъекты социальной деятельности , то есть члены социума, решающие задачи , (не обязательно связанные с языком) в определенных условиях , в определенной ситуации , в определенной сфере деятельности . Речевая деятельность осуществляется в более широком социальном контексте, который и определяет истинный смысл высказывания. Деятельностный подход позволяет учитывать весь диапазон личностных характеристик человека как субъекта социальной деятельности, в первую очередь когнитивные, эмоциональные и волевые ресурсы. Таким образом, любые формы использования языка и его изучения могут быть описаны в следующих терминах :
- Компетенции представляют сумму знаний, умений и личностных качеств, которые позволяют человеку совершать различные действия.
- Общие компетенции не являются языковыми, они обеспечивают любую деятельность, включая коммуникативную.
- Коммуникативные языковые компетенции позволяют осуществлять деятельность с использованием языковых средств.
- Контекст - это спектр событий и ситуативных факторов, на фоне которых осуществляются коммуникативные действия.
- Речевая деятельность – это практическое применение коммуникативной компетенции в определенной сфере общения в процессе восприятия и/или порождения устных и письменных текстов, направленное на выполнение конкретной коммуникативной задачи.
- Виды коммуникативной деятельности предполагают реализацию коммуникативной компетенции в процессе смысловой переработки/создания (восприятия или порождения) одного или более текстов в целях решения коммуникативной задачи общения в определенной сфере деятельности.
- Текст – это связная последовательность устных и/или письменных высказываний (дискурс), порождение и понимание которых происходит в конкретной сфере общения и направлено на решение конкретной задачи.
- Под сферой общения понимается широкий спектр общественной жизни, в котором осуществляется социальное взаимодействие. Применительно к изучению языка здесь выделяются образовательная, профессиональная, общественная и личная сферы.
- Стратегия – это выбираемый человеком курс действий, направленных на решение задачи.
- Задача – это целенаправленное действие, необходимое для получения конкретного результата (решение проблемы, выполнение обязательств или достижение поставленной цели).
Концепция многоязычия
Концепция многоязычия является определяющей в подходе Совета Европы к проблеме изучения языков. Многоязычие возникает по мере расширения в культурном аспекте языкового опыта человека от языка, употребляемого в семье, до овладения языками других народов (выученными в школе, колледже или непосредственно в языковом окружении). Человек «не хранит» эти языки обособленно друг от друга, а формирует коммуникативную компетенцию на основе всех знаний и всего языкового опыта, где языки взаимосвязаны и взаимодействуют. В соответствии с ситуацией индивидуум свободно пользуется любой частью этой компетенции для обеспечения успешной коммуникации с конкретным собеседником. Например, партнеры могут свободно переходить с одного языка или диалекта на другой, демонстрируя способность каждого выражать мысль на одном языке и понимать на другом. Человек может использовать знание нескольких языков, чтобы понять текст, письменный или устный, на языке, которого он ранее не знал, узнавая слова, имеющие сходное звучание и написание в нескольких языках, в «новой форме».
С этой точки зрения цель языкового образования изменяется. Теперь совершенное (на уровне носителя языка) овладение одним или двумя, или даже тремя языками, взятыми отдельно друг от друга, не является целью. Целью становится развитие такого лингвистического репертуара, где есть место всем лингвистическим умениям. Последние изменения в языковой программе Совета Европы направлены на разработку инструмента, с помощью которого преподаватели языков будут способствовать развитию многоязычной личности. В частности, Европейский языковой портфель представляет собой документ, в котором может быть зафиксирован и формально признан самый разнообразный опыт изучения языка и межкультурного общения.
ССЫЛКИ
Полный текст монографии на английском языке на сайте Совета Европы
Gemeinsamer europaischer Referenzrahmen fur Sprachen: Lernen, lehren, beurteilen
Немецкий текст монографии на сайте Немецкого культурного центра имени Гете
Недавнее исследование показало, что, вопреки расхожему мнению, способность освоить тонкости грамматической структуры языка сохраняется даже в позднем подростковом возрасте.
Чем старше вы становитесь, тем сложнее вам научиться говорить по-французски как парижанин. Но никто не знает наверняка, где та самая точка невозврата — возраст, с наступлением которого труднее усвоить, например, правила согласования существительных и глаголов в новом языке. В ходе одного из крупнейших за всю историю науки лингвистических исследований — массового интернет-опроса, на который откликнулись две трети из миллиона потенциальных респондентов — ученые из трех бостонских университетов обнаружили, что дети способны в совершенстве овладеть вторым языком до восемнадцати лет. Ранее считалось, что этот возрастной порог ниже примерно на десять лет. Но результаты исследования также показали, что для освоения грамматики на уровне носителя, начать изучение языка желательно до десяти лет.
Команда ученых, куда вошел в числе прочих психолог Стивен Пинкер, собрала и проанализировала данные о возрасте респондентов, уровне владения английским языком, а также длительности периода изучения языка. Чтобы достоверно установить, в каком возрасте утрачивается способность к наиболее полному освоению грамматики, специалистам требовалось участие в исследовании свыше полумиллиона человек. Итак, ученые пришли на самую большую в мире площадку — Интернет.
Они разработали онлайн-тест Which English? с заданиями на знание правил согласования существительных и глаголов, употребления местоимений, предлогов, относительных придаточных предложений и других языковых конструкций. На основе полученных ответов алгоритм определял, какой язык является для респондентов родным и какой вариант английского (канадский, ирландский или австралийский) они используют. В некоторых заданиях, например, предлагались фразы, которые жителю Чикаго кажутся грамматически некорректными, а жителю провинции Манитоба (Канада) — абсолютно правильными.
Джош Хартшорн, доцент кафедры психологии Бостонского колледжа, проводивший исследование будучи научным сотрудником Массачусетского технологического института, рассказывает, что ученые добились массового отклика, предложив респондентам «некое достойное вознаграждение». В качестве небольшого подарка по завершении опроса сайт пытался угадать происхождение респондента. «Если алгоритм верно вычислял, что вы, к примеру, американец немецкого происхождения, у вас появлялась веская причина воскликнуть: „Ну и ну! Прямо чудеса науки!" Если догадка оказывалась неверной, вы могли рассмеяться: „Ха-ха! Вот компьютер — неумеха!" В любом случае выходило увлекательно и забавно. Людям было о чем подумать и поболтать с друзьями», — поясняет Хартшорн.
Тактика Хартшорна сработала. На пике популярности теста на его страничку заходило по 100 000 пользователей в день. На Facebook тестом поделились 300 000 раз. Он захватил первую страницу новостной социальной сети Reddit и стал самым обсуждаемым на платформе 4chan, вызвав глубокую дискуссию о том, как алгоритму удается определять носителей того или иного языка исходя из знания грамматики. В исследовании приняли участие носители тридцати восьми языков, в том числе 1% населения Финляндии.
Опираясь на результаты теста по грамматике, а также на данные о длительности изучения респондентами английского языка, ученые разработали программу, предсказывающую, сколько времени вам понадобится на освоение языка и в каком возрасте лучше начать его изучение. Результаты показали, что до восемнадцати лет способность к освоению нового языка, по крайней мере его грамматики, выражена в наибольшей степени, после чего наблюдается резкий спад. Однако чтобы овладеть языком на уровне носителя, изучение нужно начинать до десятилетнего возраста.
Контекст
Финские дети хотят учить русский
Yle 31.03.2016Вы говорите по-немецки?
Der Spiegel 31.08.2015Как учить иностранные языки?
Focus.pl 19.07.2015Как быстро выучить иностранный язык?
BBC 06.03.2015Меняется ли личность при изучении иностранных языков?
Atlantico 23.11.2013Подготовка преподавателя иностранного языка в Турции
Radikal 24.11.2012Иностранный язык: предрасположенность есть, знаний - нет
Radikal 14.09.2012Как быстрее всего выучить иностранный язык?
io9 21.08.2012Выучить иностранный язык за 12 месяцев
Radikal 17.07.2012Существуют три основные причины, ведущие к снижению способности освоить язык после восемнадцати лет: смена круга общения, ограничения, которые накладывает родной язык, и продолжающееся развитие мозга. В восемнадцать лет молодые люди обычно оканчивают школу, затем продолжают обучение или устраиваются работать на полную ставку. Как только это происходит, на изучение второго языка может не остаться времени, внутренних ресурсов, либо обстановка не позволит заниматься языком как раньше. В иных случаях структура первого языка вступает в противоречие с правилами второго, ограничивая возможности освоения последнего. И, наконец, затруднить овладение вторым языком в той или иной степени могут изменения, происходящие в мозге подростка и непрекращающиеся до 27- 30 лет.
Это не означает, что после двадцати мы не можем выучить новый язык. Есть множество примеров того, как люди осваивали иностранный язык в зрелом возрасте, а наши способности к изучению новой лексики сохраняются на всю жизнь. Однако большинство из нас не сможет освоить грамматику на уровне носителя, и едва ли мы заговорим на чужом языке без акцента. Поскольку тест был письменный, проанализировать акцент не представлялось возможным, но предшествующее исследование показало, что «критический возраст» овладения иностранной речью на уровне носителя наступает еще раньше.
Несмотря на то, что исследование проводилось только на английском, ученые полагают, что его результаты применимы и к другим языкам. Уже разрабатываются похожие тесты на испанском и путунхуа (официальный язык в Китайской народной республике, на Тайване и в Сингапуре — прим. Newочём).
Однако в части изучении языка гораздо важнее вопрос «как», а не «когда». Люди, которые изучали английский методом погружения (находясь в англоязычной стране более 90% времени), владеют языком намного лучше тех, кто осваивал его в учебной группе. «Если есть выбор: начать изучение языка раньше, в своей стране, или позже, через погружение, я бы предпочел метод погружения, — рассказывает Хартшорн. — Наши данные свидетельствуют о ключевой роли погружения в языковую среду. Эта роль гораздо более значима даже по сравнению с возрастными характеристиками».
Но самый шокирующий вывод ученых состоит в том, что полное освоение даже родного языка занимает у его носителей тридцать лет. В ходе исследования был замечен незначительный прогресс — примерно в 1% — у людей, говорящих по-английски тридцать лет, в сравнении с теми, кто говорит на нем двадцать лет. Этот эффект наблюдается как у носителей, так и у тех, для кого английский не родной.
Чарльз Янг, лингвист-информатик из Пенсильванского университета, не был удивлен полученными результатами, памятуя о грамматических правилах, которые мы осваиваем лишь в подростковом возрасте, например, как прилагательное превратить в существительное. «В этих правилах отражены тончайшие грани языка, — поясняет Янг. — Понимаете, некоторые слова и морфологию мы осваиваем довольно поздно, уже будучи подростками».
Энтузиазм проводивших исследование ученых разделяют далеко не все специалисты в области лингвистики. Элисса Ньюпорт, профессор в области неврологии Джорджтаунского университета, специалист в сфере овладения языками, настроена скептически. «Большинство литературных источников указывает на то, что освоение синтаксиса и морфологии языка происходит в первые пять лет жизни, а не тридцать, — уверена Ньюпорт. — Утверждения, согласно которым на овладение языком требуется тридцать лет, прямо противоречат результатам всех ранее проведенных исследований».
По словам Ньюпорт, несмотря на то, что идея исследования — желание выявить критический возраст для освоения нового языка — неплоха, столь невероятные результаты связаны с недостатками выбранного учеными метода оценки. «Если тестировать 600 000 человек, задавая неправильные вопросы, вы не получите надежных, достоверных данных, — считает Ньюпорт. — Вместо того, чтобы создавать новый тест, ученым следует обратиться к уже имеющемуся инструменту оценки уровня освоения языка и понять, действительно ли он помогает определить, насколько хорошо люди знают английский».
Хартшорн надеется закрепить успех Which English? в новой викторине-проверке словарного запаса. Однако он признается, что испытывает трудности с достижением столь же массового отклика, так как люди не слишком охотно делятся результатами теста, с которым плохо справились. Если оказывается, что ваша лексическая грамотность составляет 99%, вы думаете: «Отлично, почему бы не похвастаться!» Но дело в том, что у 50% людей словарный запас ниже среднего, и делиться с миром этим открытием они вряд ли захотят.
Перевод осуществлен проектом